lunes, 9 de abril de 2012

8.4

"Un jour qu'il etait venu nous voir a Paris, après diner, en s'excusant d'etre en habit, Françoise ayant, après son départ, dit tenir du cocher qu'il avait diné "chez une princesse", - "Oui, ches una princesse du demi-monde" - avait respondu ma tante en haussant les épaules sans lever les yeux de son tricot, avec une ironie sereine."

"Un día en que, estando en París, vino de visita después de cenar,
excusándose porque iba de frac, Francisca nos comunicó, cuando
Swann se hubo marchado, que, según le había dicho su cochero, había
cenado «en casa de una princesa», mi tía contestó, encogiéndose de
hombros y sin alzar los ojos de su labor: «Sí, en casa de una princesa de cierta clase de mujeres habrá sido»."



[En busca del tiempo perdido - Marcel Proust / (Trozo que memoricé)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario